Bonjour tout le monde!
Je vous souhaite un merveilleux lundi!
Aujourd’hui, j’avais envie de vous proposer un dictionnaire anglais/français pour vous aider à comprendre les explications des nombreux modèles anglophone que l’on voit sur le net.
Lorsque l’on ne maîtrise pas la langue de Chakespeare, cela peut faire peur de tricoter un modèle écrit en anglais. Et souvent on renonce même à sa réalisation! Mais avec les bons outils, tout deviens réalisable.
Et pour vous faciliter la tâche, je vous ai fait un pdf que vous pouvez imprimer et glisser dans votre classeur tricot:
TRICOT dictionnaire anglais français
Anglais | Abréviation | Français |
Actual size | Taille réelle | |
All times / always | Toujours | |
Alternate | alt | Alterner |
Altogether | Ensemble | |
Approximately | approx | Approximativement |
Arm (sleeve) | Manche | |
Armhole | Emmanchure | |
As directed / as established | Comme indiqué | |
As set | Comme expliqué | |
Aside (put) | Mettre en attente | |
At (the) same time | En même temps | |
At each side | De chaque côté | |
At the beginning | Au début | |
At the left hand hedge | A gauche | |
At the right hand hedge | A droite | |
Average | Environ | |
Back, wrong side | WS | Dos, côté envers |
Back loop / front loop (of the stitch) | bl / | Brin arrière / brin avant (de la maille) |
Back loop only | blo | Ne prendre que par le brin arrière |
Backstitch | Mailles envers | |
Begin | beg | Commencer |
Between | bet | Entre |
Bind off, cast off | BO | Rabattre |
Bobble | Noppe | |
Border, edge | Bordure, lisière | |
Both | Les deux | |
Buttonhole | Boutonnière | |
Cable (braids) | Torsade | |
Cable needle | CN | Aiguille auxiliaire |
Cast on | CO | Monter les mailles |
Center | Milieu | |
Circular needles | Aiguilles circulaires | |
Collar, cowl | Col | |
Continue | cont | Continuer |
Contrasting color | CC | Couleur contrastante |
Cross | Croiser | |
Cross 2 stitches on the left | Cross 2L | Croiser 2 mailles vers la gauche |
Cross 2 stitches on the right | Cross 2R | Croiser 2 mailles vers la droite |
Cuff | Poignet | |
Decrease | dec | Diminuer, diminution |
Divide | Diviser | |
Double decrease | dd | Double diminution |
Double pointed needles | DPN | Aiguilles à double pointe |
Edge stitch | Maille lisière | |
End, finish | Fin, finir | |
End of needle | EON | Fin de rang |
Even | Egal | |
Every alt row | Tous les 2 rangs | |
Every other | Chaque rang ou maille suivant | |
Fasten off | Rentrer le fil | |
Finished length | Longueur de l’ouvrage terminé | |
Finished width | Largeur de l’ouvrage terminé | |
First stitch | 1ere maille | |
Flat knitting | Tricot en aller-retour | |
Follow | foll | Suivre |
From * to * | De * à * | |
Front, right side | RS | Endroit, avant |
Front cross / cross 2L | FC | Mettre en attente 2 mailles en avant |
Front loop | fl | Brin avant d’une maille |
Garter Stitch | Point mousse | |
Grafting | Couture invisible | |
Group | grp | Grouper |
Hem | Ourlet | |
Hole | Trou | |
Include / Increase | incr | Augmenter / Augmentation |
Join | Assembler | |
Keep | Garder | |
Knit | K | Tricoter à l’endroit |
Knit one | K1 | 1 maille endroit |
Knit one, purl one | K1p1 | 1 maille endroit, 1 maille envers |
Knit 2 stitches together, then sl st back to LH needle back over, return stitch on RH needle | K2SP | Tricoter 2 mailles ensemble plus faire KSP (tricoter 1 maille endroit, la glisser sur l’aiguille gauche par dessus la 1ere maille, remettre la maille sur l’aiguille droite) |
Knit 2 stiches together | K2tog | Tricoter 2 mailles ensemble à l’endroit |
Knit front and back loop | kfb | Tricoter à l’endroit le brin avant et le brin arrière de la maille |
Knit one, knit stich | 1 maille endroit | |
Knit round | Tricoter en rond | |
Knit row | kr | Rang endroit |
Knit stitch in row below | k-b | Tricoter à l’endroit dans la maille du rang précédent |
Knit up, pick up stiches | Relever | |
Knit wise | Tricoter à l’endroit sur l’envers du travail | |
Knot | Noeud | |
Lace | Dentelle | |
Last stitch | Dernière maille | |
Leave stitches on stitch holder | Laisser en attente les mailles sur un arrêt de mailles | |
Like this | Ainsi | |
Loosely | Lâche, sans serrer | |
Make 1 away | M1A | Faire une maille glissée endroit |
Make 1 toward | Faire une maille glissée envers | |
Make one | M1 | 1 augmentation |
Marker | Anneau marqueur | |
Miss (a stitch)/ skipe a stitch | Sauter une maille | |
X more times | X fois | |
Moss stitch | Point de riz | |
Multiple | mult | Multiple de |
Neck/ neckedge/ neckline/ neckling | Encolure | |
Number | no | Numéro, nombre |
Odd | Impair | |
Opposite side | De l’autre côté | |
Pattern | patt | Modèle, patron |
Pass next stitch over | pnso | Passer la maille suivante par-dessus |
Pass slip stitch over knitted stitch | psso | Surjet simple: passer la maille glissée par-dessus la maille tricotée |
Pick up stitches | pu | Relever les mailles |
Place marker | pm | Insérer un anneau marqueur |
Purl | P | Tricoter à l’envers |
Purl 2 stitches together | P2tog | Tricoter 2 mailles ensemble à l’envers |
Purl one / Purl stitch | P1 / P | Maille envers |
Purl row | PR | Rang envers |
Remaining stitches | rem | Mailles restantes |
Repeat from | rep | Répéter à partir de |
Reverse stockinette stitch | Rev St st | Jersey envers |
RH needle | Aiguille droite | |
Rib | Côtes | |
Ribbing | rib | Tricoter en côtes |
Ridge | 2 rangs de point mousse | |
Right | R | Droite |
Right cross | RC | Croisement à droite |
Round | rnd | Rond, circulaire |
Row | rw | Rang |
Seam | Couture | |
Sew | Coudre | |
Short row | Rangs raccourcis | |
Slip | sl | Glisser |
Split | Séparer, diviser | |
Stitch | st | Maille |
Stockinette stitch | ST st | Jersey endroit |
Stripes | Rayures | |
Swatch | Echantillon | |
Together (stitches) | tog | Ensemble (mailles) |
To the end | Jusqu’à la fin | |
Twisted/Crossed stitches | Mailles torses | |
Work even until | Continuer à tricoter ainsi jusqu’à | |
Yarn | Fil | |
Yarn in back | Fil derrière l’ouvrage | |
Yarn in front | Fil devant l’ouvrage | |
Yarn over yo/ Yarn over needle/ Yarn over | yon / yo | Jeté |
J’espère que mon article vous a été utile.
Je vous souhaite une douce semaine, et je vous dis à lundi prochain! ♥
Publicités
Merci beaucoup pour ce fichier en PDF…j’arrive assez bien à comprendre le vocabulaire « tricot », en revanche, je planche sur les termes au crochet qui sont parfois différents en anglais et en américain…si vous avez un jour l’idée d’en faire un, je suis preneuse…encore merci et bonne soirée…<3…
J'aimeJ'aime
Bonsoir Jodarlay. Merci pour ton gentil commentaire, et effectivement la traduction des termes employés pour le crochet est prévue, surement pour le mois de mai!
J'aimeJ'aime
Merci beaucoup, ce dictionnaire va m’être très utile !
J'aimeJ'aime
Je suis contente que ça puisse être utile!
J'aimeJ'aime